Infrastructure

Internationalization Framework

Structured i18n reference for the Teleodynamic AI research section. Defines language token patterns, RTL design considerations, and multi-language content strategy. No translation is implemented in this pass — this is a framework specification.

Framework specification — no translations implemented yet

Language Token Structure

All user-facing text across the Teleodynamic AI section should be extractable into language tokens. The recommended token naming convention follows a hierarchical pattern:

tai.{page}.{section}.{key}

Examples:
tai.hero.title = "Teleodynamic AI and Carcinus.org"
tai.hero.subtitle = "Carcinus.org is a public identity and audit boundary..."
tai.claim.boundary.rejected = "What This Site Does Not Claim"
tai.eval.packetId.label = "packetId"
tai.eval.packetId.description = "Unique identifier for this evaluation packet"
tai.safety.flags.resourceBudgetExceeded = "resourceBudgetExceeded"
tai.safety.flags.resourceBudgetExceeded.desc = "Any resource budget was exceeded"

Token hierarchy: tai = Teleodynamic AI section, second segment = page identifier, third = section within page, fourth+ = specific key.

Key Token Categories

CategoryToken PrefixExample TokensCount
Page Titlestai.{page}.title17 page titles across all research pages17
Section Headings (H2/H3)tai.{page}.{section}.heading~80 section headings across all pages~80
Disclaimer Badgestai.disclaimer.*"Research framing only", "Static comparison", etc.8
Claim-Status Labelstai.claim.status.*7 status values + descriptions14
Concept Map Nodestai.concept.node.*24 node names + 24 tooltip texts48
Comparison Matrixtai.comparison.*14 dimension labels, 3 agent labels, 3 insight texts20
JSON Schema Fieldstai.schema.field.*15 field names + 15 descriptions30
Glossary Termstai.glossary.term.*20 term names + 20 definitions40
FAQ Questionstai.faq.q.*12 questions + 12 answers24
Safety Boundariestai.safety.boundary.*14 boundary statements14
Evaluate Further Linkstai.explore.{target}.title~60 card titles + descriptions~120

Estimated total tokens: ~400 language tokens across the 17-page research section.

RTL (Right-to-Left) Design Considerations

When implementing full i18n, RTL languages (Arabic, Hebrew, Persian, Urdu) require CSS adjustments. The following patterns are recommended:

Layout Mirroring

Use dir="rtl" on <html>. Flexbox and Grid automatically mirror. Use logical properties: margin-inline-start instead of margin-left, padding-inline-end instead of padding-right.

Timeline Mirroring

The roadmap timeline uses padding-left and left positioning. Under RTL, swap to padding-right and right. Use [dir="rtl"] .roadmap-timeline { padding-left:0; padding-right:30px; }.

Text Direction

Inline code (<code>) and JSON data should remain LTR regardless of page direction. Use direction: ltr on <pre> and <code> blocks.

Breadcrumb Mirroring

Breadcrumbs should reverse separator direction under RTL: "Home / Section / Page" becomes "Page / Section / Home". Markup order determined by dir attribute.

Implementation States

StateDescriptionStatus
English (en)All 17 pages authored in English. Primary content language.Complete
Token ExtractionDefine ~400 tokens in a structured JSON format. No code changes needed.Framework defined
RTL SupportCSS adjustments for Arabic, Hebrew, Persian, Urdu layouts.Patterns documented
Spanish (es)Second-priority language due to audience reach.Not started
Chinese (zh)Third-priority language.Not started
Arabic (ar)Fourth-priority; requires RTL layout validation.Not started

Claim-Boundary i18n Notes

Critically, the following claim-boundary statements must be translated with precision across all languages to prevent overclaiming:

Human-native-speaker review is required for every translated page to verify claim-boundary language integrity before publication.

Explore Further